There is times i think sentences in my native language that i wanted to speak.
thenI translate it to English language. also i found difficult words and I searching meaning of them through the native language.
You think it is correct? to learning English language? Do you have another way??
Please correct this!
Every learner is different. You have to find the methods that work best for you.
No effort is wasted. I do wonder how you know your translations are correct.
*
There are times I think of sentences in my native language that I want to say in English.
Then, I translate them. Also, when I find difficult words, I search for the meaning of them in my native language.
Do you think these methods will help me to learn the English language? Do you recommend another way?
*
The pronoun I is always capitalized.
*
to learn the English language = to learn English
*
the ing form of the verb does not follow to
*
You switch tenses: is (simple present), wanted (past), translate (present), found (past), am searching (present progressive)
If you are talking about something (or a few things) that you do regularly or repeatedly, use simple present unless you refer to another time.
*
There is a cat. There are cats.
is – used with a singular subject (cat)
are – used with a plural subject (cats)
times = plural
*
You think of a sentence. You translate it. it = sentence (Both are singular.)
You think of sentences. You translate them. them = sentences (Both are plural.)
*
Do you think it is correct? What is it?
translating and searching for difficult words = 2 things, not 1 (it = singular)
these methods = plural
What a splendid explaining dear Mag
Please login or Register to submit your answer